请联系Telegram电报飞机号:@hg4123

沙特阿拉伯vs韩国*-*沙特阿拉伯VS韩国比分预测

2024-08-22 23:42:37 足球心水 飞夏真

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于沙特阿拉伯vs韩国的问题,于是小编就整理了2个相关介绍沙特阿拉伯vs韩国的解答,让我们一起看看吧。

亚洲国家名单?

亚洲有48个国家分别有

东亚: 中国、蒙古、朝鲜、韩国、日本 (5)

东南亚:菲律宾、越南、老挝、柬埔寨、缅甸、泰国、马来西亚、文莱、新加坡、印度尼西亚、 东帝汶 (11)

南亚:尼泊尔、不丹、孟加拉国、印度、巴基斯坦、斯里兰卡、马尔代夫(7)

中亚:哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦(5)

西亚:阿富汗、伊拉克、伊朗、叙利亚、约旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、沙特阿拉伯、巴林 卡塔尔,科威特、阿拉伯联合酋长国(阿联酋)、阿曼、也门、格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆、土耳其、塞浦路斯(20)

中国,越南,老挝,泰国,柬捕寨,缅甸,孟加拉国,印度,尼伯尔,不丹,阿富汗,朝鲜,韩国,日本,菲律宾,印度尼西亚,新加坡,文莱,马来西亚,巴基斯坦,塔吉克斯坦,吉尔吉斯坦,哈萨克斯坦,斯里兰卡,马尔代夫,土库曼斯坦,乌兹别克斯坦,沙特阿拉伯,格鲁吉亚,伊拉克。

为什么韩国废除汉字是落后,土耳其废除阿拉伯字是进步?

作为邻国,韩国自古以来一直受到中华文化的影响,汉字在韩国曾很长时间占据主流地位。不过,二战结束后,朝鲜半岛由于受到“脱汉运动”以及民族主义的影响,汉字被排斥,并逐渐停用,取而代之的是韩文。虽然这在一定程度上提升了民族认同感、自豪感和凝聚力,但也带了许多弊端:

第一,中国古代创造了十分灿烂的文化,并且是五千年唯一传承的文明中心,韩国深受中国古代文明的影响,大量古籍资料都是由汉字写成的,韩国废除汉字,造成了绝大部分人读不懂历史、古籍等文化遗产,浩如烟海的韩国古籍成为天书。

第二,由于汉字是表意文字,韩文是表音文字,表音文字词语不在语境内是无法区分开的,这也给人民的生活带来诸多不便。

其实,二战后,日本也曾试图废除过汉字,但日本人很快发现,废除汉字并没有想象中那么简单。因为汉字由中国传入日本后,已深深渗透进日本人的日常生活。否定日文中的汉字,与否定本国文化历史并无二致。

土耳其废除阿拉伯字是在土耳其首任总统凯末尔的改革下进行的,凯末尔认为传统的阿拉伯字母不适合土耳其,因为它晦涩难懂,不但造成大量的文盲,还严重阻碍土耳其人向欧美国家学习,而拉丁字母简单清楚,便于认读书写,1928年,土耳其通过立法,将阿拉伯字母改为拉丁字母,此后又禁止使用阿拉伯字母。土耳其自此也走上了现代化之路。

两者不可同日而语。

首先明确一点,汉字和阿拉伯字是两个不同的文字体系,汉字是意音文字,而阿拉伯字(包括土耳其语)却是表音文字(通俗的说就是拼音文字)。

所以,韩国废弃汉字,改换成韩国语文字,本质上是将中国的意音文字系统改换成表音文字系统(韩语属于表音的拼音文字),而土耳其文废弃阿拉伯文采用拉丁文,只不过是是表音文字体系内的更换而已。

虽说表音文字符合历史的发展潮流(民国时的大师们甚至要废除汉字),毕竟表音文字通俗易懂,容易普及。但韩国语和土耳其语还不一样。因为韩国的语言词汇大部分(有70%)是源自中国,当韩国语废除汉字,使用韩国语时,必然会产生大量的同音现象。

我们知道,中国文字是意音文字(或者说是表意文字),而现代韩国通行的文字则是地地道道的表音文字。从表意文字转换到表音文字,虽说使得文字系统相对简易,更容易普及,但其弊端也是显而易见的

首先,中国的文字词汇,虽说同音较多(现代汉语的双音节词汇趋势就是对同音现象的自我规避),但是对应的汉字却足以将其进行区别,比如“攻击”和“公鸡”,读音相同,但却可以通过字形加以辨别,也就是说他们是表意的。

其次,韩语的改革没有遵循韩国的历史传统,韩国历史上大部分时间是使用汉字的,尤其是在士大夫阶层,几千年的文化传统突然在一夜之间变革,而韩国固有的韩语却没有深厚的底蕴,必然导致仓促和不完整。

而阿拉伯字母只是土耳其文的拼写形式,不管是阿拉伯语还是土耳其语,都是字母形式的表音文字系统,改换文字系统,并不影响其内外的语言法则。

到此,以上就是小编对于沙特阿拉伯vs韩国的问题就介绍到这了,希望介绍关于沙特阿拉伯vs韩国的2点解答对大家有用。